Meine Merkliste Geteilte Merkliste PDF oder EPUB erstellen

Wandtexte Europa | Magazin #2019 | bpb.de

Magazin #2019 Vorwort Ein Lied als kleiner Waffenschein Pole: Der tiefe Schatten von 1989 geht zurück Der kurze Brief zum langen Licht 15. März 1989 2018 – Das Jahr, in dem wir erwachsen wurden Zone 1989 war erst der Anfang eines endlosen Kampfes um Demokratie Menschen des Wortes Die friedlichen Revolutionen Dreißig Jahre danach. Mit dem Degen. Wandtexte Europa Vor dreißig Jahren – Zeit der Freude und der Hoffnung Der kleine Trompeter Impressum

Wandtexte Europa

Kinga Tóth

/ 3 Minuten zu lesen

sei glücklich und angemeldet (registriert) sagen die schilder an der wand
lächle in zitronengelb rundgesichter sagen die schilder
alles ist neu zukunft geschrieben in diesem lachkopf
zeichnen die wünsche neue falten
frauen pfeifen winds of change in der türkei gibt es versteckte dörfer wo
die hände in den mund und dann nur ein atem beim ufer kein warnsignal
der weg ist nah beim fluss ist es einfach durchzugehen die röcke zwischen den wegen
es ist doch nicht tief nicht sichtbar der weg führt sogar hinein hügelab in die schürzen

tür auf tür zu sagen die werbezeilen komm herein vater wäscht sich mutter kocht fremde an der tür
nachtkäfer surren grillen draußen fremde an der tür man sagt nichts hier wenn sie fliehen pfeifen
die hahnsirenen drauf blieb der topf kocht über leert sich mutter vater fremde jetzt melden sich alle
alle freiwillig mit waffen

wir sind europas herz sagen die aufkleber neben antifa und pinkpower
neue mützen haben die frauen und es ist immer ein Donnerstag
bei uns petitionen und kettenbrücke bedeutet freiheit male rundgesicht
pfeife aus den dörfern hier sind die leeren häuser wo die anderen wo die alle
wegwegexilexil lxlxlxlxlxpfffffeifen die frauen auf den steinen zwischen den tälern
der eugrenze zu hause ist alles super man wir bauen aber die zuhausen und fixieren
sie mit omas haarlack passt auf sagt mutter sie werden euch jagen das auto
ist noch von alten zeiten rot und nicht schick pfeifen does not always go with the wind
das sind neue ströme das ist neuer sturmunddrang mit rucksäcken
wandern wir in unseren gapyears und reparieren omas gotrabigo
wir sind die neuen sentimentalen klettern auf die brücken in budapest
seht ihr uns? aus den gymnasien aus jugendherbergen und unter den u-bahnstationen
hört ihr uns? auf dem puffsessel in freiheitsland checke ich sie wie postkarten
sammle die petitionen und kopiere meine unterschrift aber doch oma ich pfeife es weiter
viele liegen hier erzählt sie unter bäumen hier können keine neuen platziert werden nur im fall
eines adeligen sie will nicht rotten sagte sie auch zu hause organe sollen die guten in andere
gesetzt werden der rest in den weingarten bei der letzten wurzel sie kommt zurück hier
tut es ihr gut auf dem friedhof der eine erzählt über landesgeschichte der andere über die oma
keiner übernimmt die sprache des anderen dann sitzt sie hinter dem porzellan
blumen auf ihr limonadegeruch mama sie hätten es gern gehabt auf den steinen unkraut
gejätet ihr knöchel ihnen nicht verstaut all die männer wären in sie verliebt und
mit einem abwinken weggeschickt worden mit dem trabant wären sie herumgebraust
damit sie angst hätten und wissen sie sind auf dem weg niemand kann sie anhalten sie geht die zäune
durch sie nähert sich auf gemeinsamen sprachen was kommt durch an der grenze auf
blumentischtüchern mit zehn wörtern zu leben
sie hätten es geschafft überall was erbt sie von den ganzen und die anderen? was ist in ihr ein schrank
mit puddinggeruch der aber zerteilt werden muss geht nicht über die treppe umsonst ist er auf dem
richtigen platz vergeblich die komplimente die wärme wenn sie kaputtgemacht werden und dann
die lieferung vielleicht wärmen sie noch mit den dokumenten
berichten und ungültigen wohnkarten dann gehen die comichefte auch alles geht
foto postkarte kalkwände daran wird es mit ruß geschrieben das falsche wird markiert
was nicht richtiggemacht werden kann wo es keine stempel mehr gibt weil sie unnötig sind aber trotzdem
hier schreiben sie an diese hauswand hier rannte sie durch hier hier soll sonne sein hier kickte sie den
zaun raus hier war sie zuhause an dem anderen ort blieb nichts übrig mama
sie wickeln die haare der eine mit kunststoff der andere mit schaum
wickeln genauso dann wellenspange ringeln fixieren toupieren lack lass es halten

die kursivschriften sind wandtexte, aufkleber, werbetexte und slogans von verscheiedenen wänden in europa, die ich seit 2012 sammle

Fussnoten

Kinga Tóth, geb. 1983 in Budapest, ist Sprachwissenschaftlerin, (Klang-)Poet-Illustratorin und Kulturmanagerin. 2019 erscheint die Adaption ihres Buches "Zsúr" (2013) unter dem Titel "Party" im Parasitenpresse Verlag.